Per luso di do come ausiliare v. .
Si usa do quando il complemento oggetto non è espresso oppure è generico:
Cosa farai domenica? |
|
Qualunque cosa faccia, la fa bene. |
Si noti luso di do nelle seguenti espressioni:
Prendi questa pillola: ti farà bene. |
|
Sei sicuro che non mi farà male? |
|
I did my best to convince him. |
Feci del mio meglio per convincerlo. |
Thank God, I have done my duty. |
Ringraziando Iddio, ho fatto il mio dovere (H. Nelson a Trafalgar). |
Id better do my homework now: Ive got a lot of exercises to do. |
Sarà meglio che faccia il compito ora: ho molti esercizi da fare. |
Theres nothing to do here. |
Qui non cè nulla da fare (ci si annoia). |
Theres nothing to be done now. |
Ormai non cè nulla da fare (non cè rimedio). |
Would you do me a favour? (a kindness). |
Mi faresti un favore? (una cortesia). |
I like my meat well done. |
Mi piace la carne ben cotta. |
Love and patience can do wonders. |
Lamore e la pazienza possono fare meraviglie. |
If you havent got a hammer, this stone will do. |
Se non hai il martello, questa pietra andrà bene lo stesso. |
I could do with a cup of tea. |
Mi ci vorrebbe proprio una tazza di tè. |
Mummy is doing the bedrooms. |
La mamma sta riordinando le camere. |
I hope these examples will do. |
Spero che questi esempi bastino. |
Per to make corrispondente a "fare" o
"farsi" seguiti da un infinito vedere .
Vuoi che ti faccia una tazza di tè? |
|
Perché la gente non fa la pace prima di fare la guerra? |
|
Make an effort! Try to make fewer mistakes! |
Fai uno sforzo! Cerca di fare meno sbagli! |
He wants to make a lot of money. If he keeps on making profits (without making losses) hell make a fortune in business. |
Vuol fare molti soldi. Se continua a far guadagni (senza avere perdite) farà fortuna in affari. |
Make up your mind! You must make a decision now. |
Deciditi! Devi prendere una decisione subito. |
It doesnt make any difference to me: its all the same. |
Per me non fa differenza: è lo stesso. |
The President made a long speech. |
Il Presidente fece un lungo discorso. |
Lets make a few changes in this office: we must make room for another clerk. |
Facciamo alcuni cambiamenti in questo ufficio: dobbiamo fare spazio per un altro impiegato. |
Make it a rule not to make a fuss about such trifles. |
Abbilo per regola di non agitarti per sciocchezze del genere. |
Make sure you know the facts before making an accusation against somebody. |
Assicurati di conoscere i fatti prima di accusare qualcuno. |
The faces, the gestures and the movements he was making made his meaning clear. |
Le facce, i gesti e i movimenti che faceva rendevano chiaro ciò che intendeva dire. |
Well have to make the best of a bad job. |
Dovremo fare di necessità virtù. |
They made friends at the seaside. |
Fecero amicizia al mare. |
Youve made a good guess there. |
Hai indovinato la risposta giusta. |
He made a fool of himself. |
Fece la figura dello sciocco. |
Are you making progress in English? |
Fai progressi in Inglese? |
All these sentences dont make any sense to me. |
Tutte queste frasi per me non hanno alcun senso. |
Fare italiano corrisponde in inglese non solo a do o make, ma anche a numerosi altri verbi ed espressioni idiomatiche.
Posso farle una domanda? |
|
Di solito faccio colazione alle 8. |
|
I was having a shower, when I fell and hurt my knee. |
Stavo facendo la doccia, quando caddi e mi feci male al ginocchio. |
Can you manage by yourself? |
Ce la fai (te la cavi) da solo? |
We paid them a visit last Sunday. |
Facemmo loro una visita domenica scorsa. |
Why arent you paying attention? |
Perché non fate attenzione? |
What about going for a walk? |
Che ne direste di fare una passeggiata? |
How much did they charge you for the telephone calls? |
Quanto ti fecero pagare le telefonate? |
She has been a teacher for two years. |
Fa linsegnante da due anni. |
They kept me waiting for an hour. |
Mi fecero aspettare per unora. |
I dialled slowly and carefully. |
Feci il numero (di telefono) lentamente e con attenzione. |
Dont pretend you dont understand. |
Non far finta di non capire. |
We have to fill up with petrol. |
Dobbiamo fare il pieno di benzina. |
Heres the bill: lets go Dutch! |
Ecco il conto: facciamo "alla romana". |